Després d’acabar els estudis de Traducció l’any 2012 vaig començar a cursar un màster de Traducció iSolanich_Irene Tecnologies a la Universitat Oberta de Catalunya, que vaig acabar l’any 2014. Posteriorment vaig cursar un segon Màster de Traducció Especialitzada a la Universitat de Vic per poder accedir a un programa de doctorat, el qual vaig començar a cursar l’any 2016 amb un estudi i recerca sobre la novel·la negra a Catalunya, concretament sobre la col·lecció La Negra d’Edicions La Magrana.
Des de ben petita sabia que la meva vocació estava entre les lletres i els llibres. Vaig créixer envoltada d’històries i aventures i de seguida vaig mostrar una gran passió per la lectura i l’escriptura. De més gran la meva passió per les lletres va evolucionar cap a les llengües i aquest va ser el fet que em va empènyer a convertir-me en traductora. No obstant això, també tinc moltes aficions. Sóc una gran apassionada del cinema. M’agraden els misteris, les històries policíaques i d’assassinats i la fantasia del món de les fades. Val a dir que, tot i que adoro els llibres i la vida a casa també intento trobar el meu temps per fer alguna escapada.

La meva feina va de la docència (a la Universitat de Vic, Universitat de Manresa, Universitat Autònoma de Barcelona i a l’Escola Joviat de Manresa), a la traducció, correcció (a La dièresi) i l’edició (a Llibres del Delicte). També col·laboro en diferents mitjans de comunicació (a L’escriba, El Cinèfil i La Llança).
Tot i que pot semblar que sempre estic ocupada també aconsegueixo trobar una mica de temps per projectes personals, normalment relacionats sempre amb la meva professió i passió.

Podeu descarregar aquí el meu currículum: documento-icono-de-clip-art_414295